Lluna echada, marinero en pie
Llengua o varietat: 
Glosa: 

Quizá porque entonces sube el pescado y se puede coger mejor. Pero más cierto porque cuando está acostada la luna, es decir[,] con los picos p'arriba, barrunta mal tiempo y hay que estar prevenido. Son muy pocas las veces que se ve acostada. (Castañón, 1962: 197)

Comentaris: 

García Arias (2002-2004: 797), que transcribe marineru (con -u), remite a Luciano Castañón.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis Diccionario General de la Lengua Asturiana Editorial:
Editorial Prensa Asturiana S.A. / La Nueva España
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
2002-2004
Pàgina:
797
Sub voce:
lluna, la
CASTAÑÓN, Luciano Refranero asturiano Editorial:
Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
1962
Pàgina:
197