Il vento que soffia a santa Bibiana soffia per 40 giorni ed 1 settimana
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El viento que sopla a [por] Santa Bibiana sopla durante cuarenta días y una semana

Glosa: 

Der Wind der an der St. Bibiana (2. Dezember) weht, weht verizig Tage und eine Woche.

Comentaris: 

Localizado en el valle de Onsernone (Ticino, Suiza). La fuente inserta (2 diciembre) tras santa Bibiana en el texto del refrán.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Onsernone, Locarno, Ticino, Suïssa.

    Vall i població del Ticino, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
272