Guarda't d'home mal barbat i de vent acanalat
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Guárdate de hombre mal barbado y de viento acanalado

Glosa: 
Comentaris: 

Así, en el DCVB (s. v. vent), que explica vent acanalat como 'el que pasa por un lugar estrecho'. Gomis (1998: 142) recoge el refrán en forma versificada. Cf. la variante: Fuig de vent acanalat i d'amic reconciliat (en ficha aparte).

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
711
Sub voce:
vent
Núm. refrany:
e)
Volum:
X
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1998
Pàgina:
142