Febreiro moliceiro
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Febrero húmedo

Glosa: 

O informante recoñeceu moliceiro como 'húmido'. [punto O.3]
O informante recoñeceu muliceiro como 'suave'. [punto Le.4]

Comentaris: 

Así, en el punto de encuesta O.3 (lugar y parroquia de A Veiga de Cascallá, municipio de Rubiá); con la indicación de "húmido" para el adjetivo moliceiro (véase la glosa). Se trata de un punto gallego en el límite con la provincia de León. Precisamente al otro lado de la raya administrativa, en el punto LE.4 (Carracedo de[l] Monasterio, provincia de León), se recoge la variante Febreiro muliceiro, con la indicación de "suave" para la variante del mismo adjetivo (véase de nuevo la glosa).

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Rubiá, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-3 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Carracedelo, Lleó, Castella i Lleó, Espanya.

    Punt Le-4 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
465
Núm. refrany:
186
Volum:
IV