Es fred d'es març entra dins ses banyes d'es bous
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El frío de[l] marzo entra en los cuernos de los bueyes/toros

Comentaris: 

En Ciutadella (Menorca), según Sanchis (1951: 52), que lo remite a una fuente anterior. Una leve variante con fred de març la localiza el DCVB (s. v. fred) en Menorca. Nótese el empleo de las formas del artículo es (< latín IPSU, IPSOS) y ses (< latín IPSAS), características del catalán balear.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Ciutadella, Menorca, Illes Balears, Espanya.

    Punt 70 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Menorca, Illes Balears, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació ascendent
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1951
Pàgina:
52
Núm. refrany:
33
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
44
Sub voce:
fred
Núm. refrany:
ee)
Volum:
VI