Cur cha Crasta Mora ho sü sia chapütscha, as müda l'ora
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando Crasta Mora tiene puesta su capucha, cambia el tiempo

Glosa: 

Wenn die Crasta Mora eine Nebelmütze trägt, ändert sich das Wetter.

Comentaris: 

Localizado en Schlarigna (Engadina, Grisones, Suiza).

[tipo léxico "capucha"]

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Bever, Maloja, Grisons, Suïssa.

    Orònim. Pic.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació ascendent A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
446