Condo chove y fai sol, cantan os gallos en Brañamayor
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando llueve y hace sol, cantan los gallos en Braña Maior

Glosa: 

Hay: Brañamayor, como caserío en Lebredo (El Franco).
Cuando lloviendo sale el sol, cantan los gallos porque mejora el tiempo, y por haber más claridad; como cantan en Braña Mayor, pueblo solitario en la sierra, se supone que cantan en todas partes.

Comentaris: 

Localizado en El Franco y Boal. De hechura híbrida, gallego-asturiana.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Boal [Bual], Astúries, Espanya.

    Punt A-4 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    El Franco, Astúries, Espanya.

    Municipi.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
CASTAÑÓN, Luciano Refranero asturiano Editorial:
Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
1962
Pàgina:
81