Chalanda Meg sütta, erva sün mincha tschücha; [/] Chalanda Meg bletscha, mincha muot chi secha
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Primero de mayo seco, heno sobre cada tocón; [/] primero de mayo húmedo, todos los cerros se secan
Glosa:
Erster Mai trocken, Heu auf jedem Baumstrunk; [/] Erster Mai nass, jeder Hügel trocknet aus.
Localizado en Chamues-ch (Engadina, Grisones, Suiza). Cf. Gövgia d'Ascensiun sütta, fain sün mincha tschücha; [/] Gövgia d'Ascensiun bletscha, mincha muot secha.