Cerç de matí, aigua de vesprada
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cierzo de mañana, agua de tarde

Comentaris: 

Refrán localizado por Sanchis (1952: 23) en Morella, y por el DCVB en Valencia. Esta última fuente, con la variante dialectalizante vesprà, que responde a la pronuciación valenciana del ortográfico vesprada. Por otra parte, el DCVB (s. v. vesprada) localiza en valenciano la acepción 'tiempo que transcurre entre el mediodía y la puesta de sol', que equivale (según dicha obra) al castellano tarde.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Morella, Els Ports, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

  • Territori:

    València, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

    València és el nom de la ciutat i de la provícia a la qual pertany.

  • Territori:

    València [Comunitat Valenciana, País Valencià], Espanya

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
119
Sub voce:
cerç
Núm. refrany:
c)
Volum:
III
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
23
Núm. refrany:
28