Calçada el dijous, pluja abans de diumenge
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

"Calzada" el jueves, lluvia antes de[l] domingo

Glosa: 

Núvol molt gros que es posa al lloc d'on es pon el sol, i adquireix un to vermellós [...]

Comentaris: 

La fuente (Estruch, 2003: 32) lo recoge en Castellnou y Sallent. Manent (1999: 58) atribuye a Llobera (comarca del Solsonès): Calçada del dijous, pluja abans del diumenge. Cf. el DCVB (s. v. calçada): "Nuvolada fosca o grisenca que apareix a l'horitzó i sol senyalar pluja"; en el DIEC, "Nuvolada fosca que assenyala pluja".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Castellnou de Bages, El Bages, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Llobera, El Solsonès, Lleida, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Sallent, El Bages, Barcelona, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès Editorial:
Oikos-Tau
Lloc d'edició:
Vilassar de Mar
Data de publicació:
1999
Pàgina:
58
Sub voce:
Calçada
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lloc d'edició:
Manresa
Data de publicació:
2003
Pàgina:
32
Sub voce:
Calçada