Cîl a piorelis, aghe a fontanelis; [/] cîl a piorons, ploe a selons
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cielo "a ovejitas", agua a manantiales; [/] cielo "a ovejones", lluvia a cántaros

Comentaris: 

Versión normativa: Cîl a piorelis, aghe a fontanelis; [/] cîl a piorons, ploie a selons. Nótese el uso, en beneficio de la rima, de los derivados piorelis y piorons.

[imagen con ovinos] [imagen con agua en un recipiente]

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
NAZZI, Gianni Dizionari dai provierbs Editorial:
Ribis
Lloc d'edició:
Udine
Data de publicació:
1999
Pàgina:
28