Brusques de gener, | bon any mos ve
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Lloviznas de enero, | buen año nos viene

Glosa: 

La «brusca» o plugim d'aquest mes beneficia l'agricultura. (Sanchis, 1951: 13)

Comentaris: 

Localizado en Mallorca por Sanchis (1951: 13). En cambio, el DCVB (s. v. gener) localiza en Menorca el mismo refrán con la primera forma en diminutivo: Brusquetes de gener, bon any mos ve.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Mallorca, Illes Balears, Espanya.

  • Territori:

    Menorca, Illes Balears, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
254
Sub voce:
gener
Núm. refrany:
a)
Volum:
VI
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1951
Pàgina:
13
Núm. refrany:
29