Arreboles de sol posto é señal de tempo enxoito; arreboles de sol levantado, é señal de tempo mollado
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Arreboles de sol puesto [a la puesta de sol] es señal de tiempo seco; arreboles de sol levantado [del amanecer / de la mañana] es señal de tiempo mojado

Comentaris: 

Roibéns (en vez de arreboles) y sinal (por señal), en gallego normativo. Refrán registrado por Vázquez saco (2003: 612). Saralegui (1917: 107 y 108) recoge la segunda parte: Arreboles de Sol levantado, [/] e señal de tempo mollado y seguidamente la primera (Arreboles de Sol posto, [/] son señal de tempo enxoito), como refranes independientes, y localiza ambos en Bayona.

[arreboles al alba]

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Baiona, Pontevedra, Galícia, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
612
Núm. refrany:
16214
Volum:
5
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1917
Pàgina:
107
Núm. refrany:
184c