Any de mal temps, fins les velles posen dents
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Año de mal tiempo, hasta las viejas "ponen dientes" [a las viejas les salen los dientes]

Comentaris: 

Atribuido por el DCVB (s. v. any) a Barcelona y Manresa. La misma fuente localiza en Barcelona una variante no explícitamente meteorológica: Any de mala anyada, totes les velles posen dents. Según el DCVB (s. v. posar), la expresión posar dents significa començar a treure dents un infant. Ambos refranes, en Gomis (1998: 183): Any de mal temps, [/] fins les velles posen dents; Any de mala anyada, [/] totes les velles posen dents.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Barcelona, El Barcelonès, Barcelona, Catalunya, Espanya.

    Barcelona és el nom de la ciutat i de la província a la qual pertany.

  • Territori:

    Manresa, El Bages, Barcelona, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
732
Sub voce:
any
Núm. refrany:
f)
Volum:
I
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1998
Pàgina:
183