Aeras ruias bentu annuntiant
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Nubes rojas viento anuncian

Glosa: 

Arie rosse anunziano vento. Dicesi quando l'orizzonte è rosso al tramontar del sole [...] (Spano, 1997 [1871]: 44-45)

Nubi rosse annunziano vento. (Loi, 2010 [1972]: 67)

Comentaris: 

Así, en Spano (1997 [1871]: 44). En las versiones de Loi (2010 [1972]: 67) y Lapucci (1995: 236), con el verbo annuntiat en singular.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Sardenya, Itàlia.

    Geolocalització que es correspon amb l'àrea lingüística del sard.

Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Lloc d'edició:
Cernusco
Data de publicació:
1995 (3.ª ed.)
Pàgina:
236
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lloc d'edició:
Nuoro
Data de publicació:
1997 [1871]
Pàgina:
44
Sub voce:
Aèra
LOI, Salvatore

Proverbi sardi

Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze / Milano
Data de publicació:
2010 [1972]
Pàgina:
67
Núm. refrany:
377