Añu de muncha trona, añu de muncha boroña
Llengua o varietat: 
Comentaris: 

Trona: tronada. Boroña: pan de maíz. Así aparece el refrán en Castañón (1962: 40). García Arias (2002-2004: 1226) localiza en Casu estas variantes: Añu de trona, añu de borona; Añu de troña[,] añu de boroña. Cf. además Añu de troños, añu de boroños.

Categorització
Cronologia: 
<any>
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Caso [Casu], Astúries, Espanya.

    Municipi.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació ascendent Edició A la font
CASTAÑÓN, Luciano Refranero asturiano Editorial:
Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
1962
Pàgina:
40