À la Saint-Martin, [/] La neige est en chemin. [/] Si elle n'y est pas le soir, [/] Elle y est le matin
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Por San Martín, [/] La nieve está de camino. [/] Si no está por la noche, [/] Estará por la mañana

Glosa: 

[...] c’est-à-dire le soir de la Saint-Martin ou le matin du jour suivant

Comentaris: 

Soir cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1985
Pàgina:
158