Febreiro, febroso, marzo, ventoso |
gallec |
Estrellas de aumento, fríos o vientos |
castellà |
Estrellas corridas, al viento convidan |
castellà |
Estrelas a brillar, nordés fresco a soprar |
gallec |
Entre Tots Sants i Nadal, ni vent ni temporal |
català |
Entre Tots Sants i Nadal, ni pluja ni vent no hi val |
català |
Entre los Santos y Navidad, ni llover ni ventear |
castellà |
Entre la Toussaint et Noël, [/] Ne peut trop pleuvoir ni venter |
francès |
Enero es caballero, si no es ventolero |
castellà |
En pleno luno fai toujour tèms-dre |
occità |
En otoño, la mano al moño |
castellà |
En mars, vent ou pluie, [/] Que chacun veille sur lui |
francès |
En lugar ventoso, tiempo sin reposo |
castellà |
En lugar ventoso, tempo sen repouso |
gallec |
En invierno, de cara; y en verano, de espalda |
castellà |
En els Advents | baixen els gels i pugen els vents |
català |
En día ventoso, en ningún sitio hay reposo |
castellà |
El viento, del agua es harriero |
castellà |
El viento que corra por San Juan, todo el año correrá |
castellà |
El viento que anda en San Martín, dura hasta el fin |
castellà |