Se il cîl al è saren e la mont e je scure, no sta fidati, che no tu sês sigure |
friülà |
San Vincents, gran criure, di un’ore a l’altre poc al dure |
friülà |
Març: la lune plui mate ch’a sedi |
friülà |
Fevrâr, vuê ben e doman mâl |
friülà |
Mai temperât, une dì sut e une dì bagnât |
friülà |
Avrîl, un’ore sute, un’ore plovîl |
friülà |
Març malandrin prin al bat e dopo al fâs cjarin |
friülà |
Març al comprà la pelice a so mari e po subìt la vendè |
friülà |
Març il re dai caprits, ogni dì al cumbine cualchi pastits |
friülà |
In març ti conven vê dôs ombrenis, une sui dîs brus e une pai dîs biei |
friülà |
Març ribel al scjampe come un agnel |
friülà |
Març al rive tanche un ribel e al scjampe tanche un agnel |
friülà |
A la Madone cereole, tant soreli e tante neveole |
friülà |
Fevrâr, mieç dolç e mieç amâr |
friülà |
Tal ientrà o tal iessi, març si fâs sintî |
friülà |
Fevrâr al à la fiere terçane |
friülà |
Genâr dolç, viarte e siarade stravagants |
friülà |
Quan Fevrë fevreye [/] Adon Mars mareye |
francoprovençal d'Itàlia |
Quand mars se déguise en été, [/] Avril prend ses habits fourrés |
francès |
Au commencement comme à la fin [/] Mars est un poison ou venin |
francès |