En lugar ventoso, tempo sen repouso |
gallec |
En lugar ventoso, tiempo sin reposo |
castellà |
En tiempo del cuco, a la mañana mojado y a la tarde enjuto |
castellà |
Es Jourget [/] Que fai tripet, [/] Quand se ié met |
occità |
Favor de señores y temporal de febrero, poco duraderos |
castellà |
Febrerillo el orate, cada día hace un disparate |
castellà |
Febrerillo loco / no pasó de veintiocho; / sacó a su padre al sol / y allí lo apaleó |
castellà |
Febrero el loco / sacó a su hermano al sol / y apaleólo |
castellà |
Febrero el menor: un rato malo y otro peor |
castellà |
Febrero engañó a su madre en el lavadero: la sacó al sol, y luego la apedreó |
castellà |
Febrero es loco, y abril, no poco |
castellà |
Febrero es un mes embustero |
castellà |
Febrero revuelto / y abril lluvioso / hacen a mayo florido y hermoso |
castellà |
Febrero, mes fullero |
castellà |
Febrero, veletero |
castellà |
Février n’a pas deux jours pareils |
francès |
Février, tu févrièreras, [/] Mais tous les jours tu t’ensoleilleras |
francès |
L'arc de Sant Martí, [/] si surt al matí, [/] fes ton camí; [/] si surt al vespre, [/] treu lo cap a la finestra |
català |
L'arnouille croatte / Le temps se déboîte |
francès |
La Vierge du 15 août [/] Arrange ou défait tout |
francès |