temps variable
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 261 - 280 de 428 (pàgina 14 de 22)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Quan Fevrë fevreye [/] Adon Mars mareye francoprovençal d'Itàlia
Quan març fa de maig, | maig fa de març català

Quand janvier ne janvrille, [/] (et que) février ne févrille, [/] mars et avril s'en ébahissent

francès
Quant ch'al cjante il cuc, [/] une dì ploe e une dì sut friülà
Quant ch’al è nûl [/] al puès plovi quant ch’al ûl friülà

Sa gené nu 'l genégia, sa fevré nu 'l fevrégia, marz, avril e mac i tiran drö la curégia

llombard de Suïssa

Sal favrair nu favreggia[,] al marz marzeggia[,] al avril tira la curegia

llombard de Suïssa

San Pêval di segn e' vô signê, vent volt a e' dè l'ha da mudê

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
San Vincents, gran criure, di un’ore a l’altre poc al dure friülà
Santa Caterina clara, | tot l'Advent emborbollada català
Santa Cecília clara, | tot l'Advent emborbollada català

Scha'l favrer nu favragia, e'l marz nu marzagia, l'avrigl e'l meg tiran la curagia

romanx (retoromànic de Suïssa)

Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el

romanx (retoromànic de Suïssa)

Se fabrêr u n' sfabreƷa, mêrƷ e' smateƷa

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)

Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi

italià

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

italià
Se hereuèr non hereuege [/] tot er an que malautege occità (aranès)
Se hereuèr non hereuege, [/] toti es mesi der an que trantalhegen occità (aranès)

Se herevèr non hereveja [/] se març non marçoleja [/] tots los mes qu'auelhan

occità
Se il cîl al è saren e la mont e je scure, no sta fidati, che no tu sês sigure friülà

Pàgines