predicció
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 2461 - 2480 de 4348 (pàgina 124 de 218)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Quand des hirondelles volent bas, [/] la pluie ne tarde pas francès

Quand el gatt el se lecca sora i orecc, el piœuv de cert

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)

Quand elh seg lo valon [/] fau se botar a l'ombra [/] e quand monta sus lo puei [/] bergièr prene ton saile

occità
Quand en été on voit des champignons sur le fumier, [/] C'est signe de pluie francès

Quand es narbonés [/] cèrç es

occità
Quand Garlaban a lou capèu, [/] Prene ta biasso, courre lèu occità
Quand i materocc e le sguisete [/] se sbasa e i se met a rusoli, [/] l'è segn che la nef la ol vignì llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Quand il tonne sur le bois nu, il neige sur la feuille francès
Quand ilhausso vès l'Egoual, [/] Meno tous biòus à l'oustal; [/] Quand ilhausso vès Lausero, [/] Meno tous biòus à l'estevo occità

Quand l'aguilàs se mòu [/] nòu jorns plòu

occità

Quand l'arquet se para le maitin [/] plega les julhes [las julhas] [/] e vai-te'n dormir [/] quand se para lo vesprada [/] boièr podètz anar a la lhaurada [laurada]

occità
Quand l'Aupiho a lou capèu, [/] Pren ta biasso e courre lèu occità
Quand l'è ross a la matina l'acqua la sa visina llombard de Suïssa

Quand la bisa s'aplueja [/] quò pissa coma una trueja

occità
Quand La Faja met soun capèl, [/] Ranc de Bonos soun mantèl, [/] Las Crotos [/] Sas matelotos, [/] Lou serre del Puget [/] Soun bounet, [/] Toucam la plèjo emé lou det occità
Quand la Fajo pren soun mantèl, [/] Coulègno soun capèl [/] E Lirou soun bounet, [/] De plèjo coumo lou det occità
Quand la Gotina se carga lo capuchon, rosina pauc o pro occità
Quand la gruo va cap-sus, [/] Tout l'ivèrn avèn dessus; [/] Quand la gruo va cap-bat, [/] Tout l'ivèrn avèn passat occità
Quand la lena roze quemêcet è lion, [/] Le foe-rnà toezoe ê moeuton francoprovençal de França

Quand la lúna a l'à 'l reu o vent o breu

piemontès

Pàgines