predicció directa [coincideixen el punt de partida de la previsió i el seu resultat]
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 321 - 340 de 671 (pàgina 17 de 34)
Text Llengua o varietatordenació descendent
S'il pleut à la Visitation, [/] Pluie de Saint-Médard continuation francès
Pluie du dix juillet, [/] Pluie de sept semaines francès
Pluie au jour de saint Eugène [/] Met le travailleur à la gène. [/] Mais si le soleil pompe l’eau, [/] C’est signe de huit jours de beau francès
S’il pleut à la Sainte-Madeleine, [/] Il pleut durant six semaines francès
S’il pleut pour la Madeleine, [/] Il faut six semaines [/] Pour calmer sa peine francès
S'il pleut à la Sainte-Anne [/] Il pleut un mois et une semane francès
Quand il pleut le jour de l'Assomption, [/] Il pleut jusqu'à la Nativité francès
Le temps de la Nativité [/] Dure tout un mois sans varier francès
La pluie au jour de saint Lambert, [/] Il y en a pour un novenaire francès
S'il fait beau à la Saint-Denis, [/] L'hiver sera bientôt fini francès
Quand Simon et Jude n’apportent pas la pluie, [/] Elle n’arrive qu’à la Sainte-Cécile francès
S’il pleut le jour de saint Martin bouillant, [/] Il pleuvra six semaines de rang francès
Sainte Élisabeth nous montre [/] Quel bonhomme sera l’hiver francès
Tel Avent, tel printemps francès
Lorsque saint Éloi a bien froid, [/] Quatre mois dure le grand froid francès
A la Saint-Ambroise, [/] Du froid pour huit jours francès
S’il gèle à la Saint-Thomas, [/] Il gèlera encore trois mois francès
Regarde comme sont menées [/] Depuis Noël douze journées, [/] Car suivant ces douze jours, [/] Les douze mois auront leur cours francès
Vent qui souffle à la sortie [/] De la messe de minuit, [/] Dominera l'an qui suit francès
Le temps qui commence avec la lune dure longtemps francès

Pàgines