pluja forta, aiguat, xàfec
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 141 - 160 de 167 (pàgina 8 de 9)
Text Llengua o varietatordenació descendent

Vinticinqu san Giacom, vintises sant'Anna e vintisett el deluvi

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Canta la raganella [/] piogghia a pandanella marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
Sciroccu [/] ogghi tiru, domà scrocco marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
Lu sole fa ll'ucchittu [/] acqua a brucchittu marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
Er aiguat de St. Medard, [/] se non ei lèu, qu'ei tard occità (aranès)
Seteme o sheque es hònts [/] o s'empòrte es pònts occità (aranès)
Seteme un còp que sheque es hònts, [/] er aute còp que carrege es pònts occità (aranès)
Avrì tuc i dì'n barì piemontès
Setembro, ou seca as fontes ou leva as pontes portuguès
O verão de S. Martinho[,] a vareja de S. Simão e a cheia de Santos são três coisas que nunca faltaram nem faltarão portuguès
Mal vai Portugal, se três cheias não vierem até ao Natal portuguès
Mais vale uma chuvada entre Março e Abril do que o carro, os bois, a canga e o canzil portuguès
Maio alaga a fonte e passa a ponte portuguès
O ano vai mal se não há três cheias antes do Natal portuguès
Dezembro ou seca as fontes, ou levanta as pontes portuguès
Se queres a desgraça de Portugal, dá-lhe três cheias antes de Natal portuguès

Mais vale uma aguada entre Março e Abril que o boi de oiro de El Rei de Madril

portuguès

Mais vale uma aguada entre Março e Abril que o carro de oiro de El Rei de Madril

portuguès
Fev’reiro gravaneiro afogou a mãe no ribeiro portuguès
Acque de notte, acque de morte pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Pàgines