Le ciel est-il rouge en aval, du côté des Alpes, prends ta fourche et le râteau (c'est le beau temps). [/] Le ciel est-il rouge du côté du Jura, en amont, prends l'aiguille et raccommode |
francès |
Si le ciel est rouge du côté de la Joux, gare au mauvais temps |
francès |
Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità |
francoprovençal d'Itàlia |
Le nebbie rosse, lo matin, [/] La seira pacciokin |
francoprovençal d'Itàlia |
Nioule rodze de matin [/] Tseuntson lo tsemin |
francoprovençal d'Itàlia |
Le gnoule rodze di nat lavon lo plat; [/] Le gnoule rodze di matin,[sic] quintson lo tsemin |
francoprovençal d'Itàlia |
Roussiou le matin [/] Patchoc pe tchemin, [/] Roussiou la sera [/] Boun teins espèra |
francoprovençal d'Itàlia |
Nebbie rosse lo vëpro [/] Quetton lo tsemeun onnèto, [/] Nebbie rosse lo mateun [/] Quintson lo tsemeun |
francoprovençal d'Itàlia |
Nioule rodze di nar (pour nat) [/] Essuyon lo dar |
francoprovençal d'Itàlia |
Le nebbie rosse la seira [/] Lo matin feit bon d'allé in feira |
francoprovençal d'Itàlia |
Neblè rodze, lo matin, [/] Pacioc pë le tzemin; [/] Neblè rodze lo né, [/] Solei pë le cré |
francoprovençal d'Itàlia |
Arie rosse, o ch’e pisse o ch’e sofle |
friülà |
Ros la sere bon timp si spere |
friülà |
Ros la matine, la ploe ’e je vizzine |
friülà |
Nûl ros la matine, la ploe ’e je vizzine |
friülà |
Nûl ros la sere bon timp si spere |
friülà |
Se ros ’l è l’amont, bon timp al è pront |
friülà |
Cîl ros sul fâ dal dì, ploie sigûr prìn di misdì |
friülà |
Rubián de Lugo, sol seguro; rubián de Navia, vento y agua |
gallec |
Roibás de sol nacente, chuvia de repente |
gallec |