En estieu (ostieu) tota kǘka vieu |
occità (aranès) |
En febrero busca el cerdo el "bañaero" y el perro el "galapero" |
castellà |
En febrero busca la sombra el perro y a veces el "socuello" |
castellà |
En febrero busca la sombra el perro; en marzo el perro y el amo; en abril el perro y el barril; en mayo de sueño me caigo y en San Juan no digo "na" |
castellà |
En febrero busca la sombra el perro[,] y si el aire viene de Morón[,] deja la sombra y se va al sol |
castellà |
En febrero el sol pica, el cerdo se remoja y el perro busca la sombra |
castellà |
En febrero, busca la sombra el perro |
castellà |
En febrero, si busca ra sombra o perro, no llenarás o granero |
aragonès |
En habiendo niebla por la mañana, / la tarde de paseo es galana |
castellà |
En invierno noche sombría, el siguiente, hermoso día |
castellà |
En ivèrn: al lum, al fòc; en estiu: al bòsc, al jòc |
occità |
En juny | vaig com vullc |
català |
En maig, | així com vaig |
català |
En marzo saca la cabeza el lagarto |
castellà |
En marzo, asoma la cabeza el lagarto; en abril, hasta el cuadril; y en mayo, hasta el rabo |
castellà |
En mayo pasa la mosca de la vaca al caballo |
castellà |
En Nadal els jocs, | i per Pasqua els focs |
català |
En pasar a Candelera os gurrions n'as canaleras |
aragonès |
En passar Marquet i Creueta, ja et pots llevar la jaqueta |
català |
En primeros de marzo, da el sol en la sombra y canta la golondra |
castellà |