La vièlha disiá: [/] "Adieu març a mai tei marçadas [/] mai que i ague fach marrit temps ai sauvat mon anhelada" [/] Lo mes de mars diguèt au mes d'abriu: [/] "Ieu n'ai tres, prèsta-me'n quatre [/] e la vièlha farem batre"
Labech d'ivèrn [/] lo diable dins l'infèrn
Labech tardièr [/] gregau matinièr
Le ciau pomelat (z-)es de corta durada
Le marin del diluns [/] le dimars n'i a pas pus
Le marin del divendres arriba pas al dimenge [/] mès se le passa fa nauena [novena]
Le matinau bufa mas dau temps que le vent del mèijorn brida sos chavaus
Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]
Le vent dal luns, [/] le març ne'n pòt pus
Le vent dau sabte va pas au luns sens pleure
Le vent dau vendres [/] rend le sabte tendre
Le vent davant mèijorn [/] la plueva [plueja] davant tres jorns
Levant clar [/] travèrsa escura [/] pluèja segura
Lo bon Dieu vos acompanhe [/] e se plòu que vos banhe
Lo divendres, aquò's lo pus beu [bèu] e lo pus leg
Lo magistrau es ni pescaire ni caçaire
Lo magistrau [/] rebala lo barrau