[Dijo una vieja:] Vaite Febreiriño corto, c'os teus días vintaoito, que se tiveras mais catro non quedaba can nin gato. [Febrero le contestó enojado:] Os teus becerriños oito, deixa que o meu irmán Marzo hache de os volver en catro |
gallec |
Mars en un jour e uno nue [/] N’en fai mai que febrié dins vint-e-vue |
occità |
Mai fai mai dins uno nue [/] Qu'abriéu dins vint-e-vue |
occità |
Febrerillo loco / no pasó de veintiocho; / sacó a su padre al sol / y allí lo apaleó |
castellà |
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro |
gallec |
«Vaite frebeiriño, vaite, cos teus días vinteoito, que se tuveras máis catro non quedaba can nin ghato». Frebreiro contesta: «Pois deixa que atrás vén meu irmao que che vai poñer as peras a carto cos teus boiciños da oito bichos [sic] de volver a catro» |
gallec |
[Dijo el pastor:] -Allá vayas, febrero el corto, con tus días veintiocho; mal has burlado mi ganado. [Febrero replicó:] -Acá queda mi hermano marzo que si vuelve el rabo, no deja pastor enzaramado [sic], ni cordero encencerrado |
castellà |
Vente febreiriño corto cos teus vinteoito, que se tes máis catro, non para can nin ghato |
gallec |
Vaites frebeiro cos teus vinteoito, que se non fora marzo que che saca catro non deixabas can nin ghato |
gallec |
Vaite febreiro cos teus vinteoito, que se duras/tes máis catro non queda can nin ghato. Deixa que aí vén meu irmán marso, que che ha de faser andar co pelexo debaixo do braso |
gallec |
Vaite febreiriño, vaite cos teus días vinteoito, que se duraras máis catro, non quedaba can nin gato |
gallec |
Vaite febreiriño corto, vaite cos teus vinteoito, que se duraras máis catro non quedaba can nin gato, nin ripias ó palleiro nin ovellas ó pegoreiro |
gallec |
Vaite febreiriño corto, cos teus días vinteoito, si tuveras namás catro, non deixarías can nin gato, nin orellas ó pegoreiro |
gallec |
Vaia frebeiro cos seus vinteoito, se tuvera máis catro non deixaba can nin ghato nin corghas ó carneiro nin orellas ó preghoneiro |
gallec |
Vai fevereirinho de 28, que me deixaste os meus bezerrinhos todos 8; - Deixa estar que vem aí o meu irmão Março[,] que de 8 só te deixa 4 |
portuguès |
Fevrarùt piês di dut, ma al à vincjevot dîs e in-t-un moment al è fûr dai pîs |
friülà |
Febrerillo el loco con sus días veintiocho, echa a su madre aguas abajo y la busca aguas arriba |
castellà |
Febreiro torto cos seus vinteoito, se dura dous días máis[,] non queda can nin ghato |
gallec |
Febreiro louco cos seus vinteoito, se chegha a levar máis cuatro[,] non queda nin can nin ghato |
gallec |
Febreiro louco cos seus días vinteoito, quen ben llos contou, trinta lle encontrou, que se máis durara non quedaba cuña nin acha nin tella no tellado nin tizón no trafugueiro nin palla no palleiro |
gallec |