Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Subcategories
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Cronologia
»
Chronology subcategories
tres dies, tercer dia
Description:
Category:
dia
Fitxes de refranys
Mostrant
141 - 160
de
214
(pàgina 8 de 11)
Text
Llengua o varietat
L'istadele di San Martin [/] dopo tres dîs 'e puès vê fin
friülà
L'istä d'San Martèn [/] al dura tri dì e 'n poctèn
emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
L'estate di San Martino [/] dura tre giorni e un pochinino
italià
L'estaa de san Martin el dura trii dì e on ciccin
llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Istât di san Martin, tre dîs e un freghenin
friülà
In tre dîs la nêf ’e va vie: / San Zuan, San Pieri e San Jacun
friülà
Helada barbuda, tres días añubla
castellà
Grandes estrelas, ao terceiro dia, vento
portuguès
Gelée blanche au croissant, / Beau temps; / Gelée blanche au décours, / Pluie sous trois jours
francès
Escarcha peluda, a los tres días suda
castellà
El viento del norte, si al tercer día no llueve, una semana lo tienes
castellà
El veranillo de San Martín, dura tres días y ¡fin!
castellà
El sol es pon en sac[,] al cap de tres dies plourà
català
El sol es pon en capa[,] de tres dies no s'escapa
català
El ríu d'
Alcòy
emboirat, als tres díes banyat
català
El ponent la mou i el llevant la plou, dura dos dies, tres, sis o nou i, si no s'acaba, dura mentre vol
català
El jueves sol cubierto, a los tres días revuelto
castellà
El cel aborregat, dins tres dies plogut o nevat
català
El castell de Morella emboirat, als tres dies sec o banyat
català
Du brouillard dans le croissant [/] De la lune, c'est beau temps; [/] Du brouillard dans le décours [/] C'est de l'eau dans les trois jours
francès
Pàgines
« primer
‹ anterior
…
3
4
5
6
7
8
9
10
11
següent ›
últim »