tres dies, tercer dia
Description: 
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 141 - 160 de 214 (pàgina 8 de 11)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
L'istadele di San Martin [/] dopo tres dîs 'e puès vê fin friülà

L'istä d'San Martèn [/] al dura tri dì e 'n poctèn

emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
L'estate di San Martino [/] dura tre giorni e un pochinino italià

L'estaa de san Martin el dura trii dì e on ciccin

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Istât di san Martin, tre dîs e un freghenin friülà
In tre dîs la nêf ’e va vie: / San Zuan, San Pieri e San Jacun friülà
Helada barbuda, tres días añubla castellà
Grandes estrelas, ao terceiro dia, vento portuguès
Gelée blanche au croissant, / Beau temps; / Gelée blanche au décours, / Pluie sous trois jours francès
Escarcha peluda, a los tres días suda castellà
El viento del norte, si al tercer día no llueve, una semana lo tienes castellà
El veranillo de San Martín, dura tres días y ¡fin! castellà
El sol es pon en sac[,] al cap de tres dies plourà català
El sol es pon en capa[,] de tres dies no s'escapa català
El ríu d'Alcòy emboirat, als tres díes banyat català
El ponent la mou i el llevant la plou, dura dos dies, tres, sis o nou i, si no s'acaba, dura mentre vol català
El jueves sol cubierto, a los tres días revuelto castellà
El cel aborregat, dins tres dies plogut o nevat català
El castell de Morella emboirat, als tres dies sec o banyat català
Du brouillard dans le croissant [/] De la lune, c'est beau temps; [/] Du brouillard dans le décours [/] C'est de l'eau dans les trois jours francès

Pàgines