Pentecosta (Pasqua de l'Esperit Sant)
Description: 
Diumenge, cinquanta dies després de Pasqua de Resurrecció.
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 22 (pàgina 1 de 2)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Si plou per Pasqua granada, [/] quaranta dies de durada català
Se piove il dì della Pentecoste [/] tutte le entrate non son nostre italià
Rusalii umede, Crăciun gras romanès
Quand plòu pèr Pandecousto, [/] Lou la crèis o mermo d'uno crousto occità
Dacă plouă în ziua de Paşti, tot timpul până la Rusalii va fi ploios; dacă bate grindină, anul va fi mănos romanès
Dacă plouă în Vinerea Paştilor, zilele din Paşti în Rusalii vor fi ploioase romanès
Dacă la Rusalii va fi timp frumos, aşa va fi toată vara romanès
Aşa cum e vremea în Duminica Rusaliilor, aşa va fi toată vară romanès
À l'Ascension [/] Quitte tes cotillons. [/] À la Pentecôte [/] Découvre tes côtes. [/] À la Fête-Dieu, [/] Quitte tout, si tu veux francès
Soleil à la Pentecôte, fraises dans la côte francès
Se plò entà Pentacosta [/] que calerà minjar era mora [/] e ath delà tanben era crosta occità (aranès)
Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste occità
Se di Pentecostis a è ploie, nus farà sta mal di voe friülà
Se al plûf il dì di Pasche, al plovarà ancje lis domenis seguentis, fin a lis Pentecostis friülà
Se al plûf il dì da lis Pentecostis, dutis lis racoltis a son nostris friülà
Schi plova l'Ascensiun, plova quaranta dis; [/] schi plova a Tschinquaisma, plova tschinquanta dis romanx (retoromànic de Suïssa)
Quand plòu pèr Pandecousto[,] porto quaranteno occità
Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] on laisse la moitié des liens à la côte francès
Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] il faut laisser le tiers des liens à la côte francès
Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa francoprovençal d'Itàlia

Pàgines