En invierno, de cara; y en verano, de espalda |
castellà |
En invierno, la mejor salsa de la comida es el fuego |
castellà |
En ivèr pertout plòu, [/] L'estiéu, ounte Diéu vòu |
occità |
Entre Sant Jordi i Sant Marc, un dia d'hivern hi cap |
català |
Entre Santos e Nadal é o inverno candeal |
gallec |
Espino abundoso, / invierno riguroso |
castellà |
Été bien doux, [/] Hiver en courroux |
francès |
Fie iarna cât de rece, numai Mărţişor de-ar trece |
romanès |
Fie iarnă, ori nu fie, numai Făurar nu vie |
romanès |
Fins el dia de Nadal no és hivern formal |
català |
Fulgerele din timpul iernii sunt semne de zăpadă apropiată, de vânt sau de viscol |
romanès |
Hasta el día de Navidad no es invierno de verdad |
castellà |
Hiver rude et tradif [/] Rend le pommier productif |
francès |
Hiver, sitôt qu'il est trop beau, [/] Nous promet un été plein d'eau |
francès |
I'a ges d'ivèr sènso gèu |
occità |
Ianuarie începe anul, dar îi mijlocul iernii |
romanès |
Iarna să nu te cuprinză, [/] Fără pânză (haine), fără brânză |
romanès |
Iarna-i colţ de iad şi vara-i colţ de rai |
romanès |
Iarna-i grea, omătul mare, vai de omul care n-are |
romanès |
Il fresco dell'estate, fa dolere il capo nell'inverno |
italià |