À la Saint-Paul, [/] L'hiver se casse ou se recolle |
francès |
À la Saint-Pierre, [/] L’hiver s’en va ou se resserre |
francès |
À la Saint-Vincent, [/] L’hiver monte ou descend |
francès |
À la Sainte-Catherine, [/] L'hiver s'aberline. [/] À la Saint-André, [/] Il est aberliné |
francès |
À la Sainte-Véronique, [/] Le soleil à l’hiver fait la nique |
francès |
À la Toussaint le froid revient, [/] Et met l'hiver en train |
francès |
À l’hiver, s’il est en eau, [/] Succède été bon et beau |
francès |
A quattro cose non prestar fede: sole d’inverno, nuvole d’estate, amor di donna e discrezion di frate |
italià |
A Sainte-Constance, [/] Plein hiver en France |
francès |
A San Martino, l'inverno è vicino |
italià |
Abril finat, | hivern passat |
català |
Agosto [/] capo d'inverno |
italià |
Aiet prim de pèu, [/] Ivèr court e bèu |
occità |
Aire soán, frío no inverno e quente no verán |
gallec |
Aire soán, malo no inverno e peor no verán |
gallec |
Alla Candelora, dall'inverno siamo fora |
italià |
Amour de gèndre, soulèu d'ivèr |
occità |
Amour de noro, soulèu d'ivèr |
occità |
Au mes d'avoust [/] L'ivèr es apoust |
occità |
Au printemps ramènent l’hiver [/] Pancrace, Gervais et Mamert |
francès |