Jenié empruntèt dous jours à Belié [/] Pèr barra la Vielho dins lou fougié |
occità |
Janviè fa lou pount [/] E febriè lou roump |
occità |
Il gran freddo di gennaio, [/] il maltempo di febbraio |
italià |
Ianuarie uscat şi geros aduce Faur cu nea |
romanès |
Gerul şi frigul din octombrie îmblânzeşte pe ianuarie şi Faur |
romanès |
Gennaio mette il ghiaccio, febbraio lo distrugge |
italià |
Gennaio fa il ponte e febbraio lo rompe |
italià |
Gennaio e febbraio, son la chiave di tutto l'anno |
italià |
Gennaio e febbraio metti il tabarro |
italià |
Fraile callejero, mujer que habla latín y golondrina en febrero, mal agüero |
castellà |
Fie orişicât de rece, numai Făurar de-ar trece |
romanès |
Fie iarnă, ori nu fie, numai Făurar nu vie |
romanès |
Février, tu févrièreras, [/] Mais tous les jours tu t’ensoleilleras |
francès |
Février, le plus court des mois, [/] Est de tous le pire à la fois |
francès |
Février, entre tous les mois, [/] Le plus court et le moins courtois |
francès |
Février, de tous les mois, [/] Le plus froid et le plus matois |
francès |
Février trop doux, [/] Printemps en courroux |
francès |
Février n’a pas deux jours pareils |
francès |
Février neigeux, [/] Été avantageux |
francès |
Febrié lou plus court, [/] Lou plus catiéu de toui |
occità |