Se febrié noun febrejo, [/] Tout mes de l'an aurejo |
occità |
Se janvié [/] es bouié, [/] Noun l'es mars nimai febrié |
occità |
Se non fa freddo in gennaio, lo sentiremo di febbraio |
italià |
Se piove in febbraio, riempi il granaio |
italià |
Si belié [/] N'es pas boutelhé, [/] Meinajo toun granié |
occità |
Si el febrer no fa februres, | el març fa esguerradures |
català |
Si el febrer no febreja | ni el març marceja, | tot l'any li porta enveja |
català |
Si en febreiro estiveche quente, na Pascoa batirás o dente; e si estiveche frio, non cho digo, non cho digo |
gallec |
Si février est chaud, [/] Croyez bien, sans défaut, [/] Que par cette aventure, [/] Pâques aura sa froidure |
francès |
Si février ne févrière pas, [/] Tout mois de l’an peu ou prou le fera |
francès |
Si février ne févrotte, [/] Mars marmotte |
francès |
Si hiela en enero, llueve en febrero |
castellà |
Si la mouscho brut dins lou mei de fevrié, [/] Las vachos tournon au palhié |
occità |
Si l’hiver ne fait son devoir [/] En mois de décembre et janvier, [/] Au plus tard il se fera voir [/] Au deuxième de février |
francès |
Si octobre est chaud, [/] Février sera froid |
francès |
Si plou pel febrer, | el vi torna a res |
català |
Si plou pel febrer, | tot va bé |
català |
Sol de febrero rara vez dura un día entero |
castellà |
S’il tonne en février, [/] Montez vos tonneaux au grenier |
francès |
Ten el invierno por pasado, si ves a febrero empapado |
castellà |