estació (en general)
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 23 (pàgina 1 de 2)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Sesoun de vènt, [/] Sesoun de rèn occità
Quau vèi de flour foro de sesoun, [/] Veira de fre foro de resoun occità
Le tre acque d'agosto, con la buona stagione, valgon più che il trono di Salomone italià
Il vento di marzo, le tre acque d'agosto, con la buona stagione, valgon più che il trono di Salomone italià
Grandine di maggio, stagione rovinata italià
Bono es la nèu que toumbo en sa sesoun occità
Aurage avans l'Ascensioun, [/] Duro touto la sesoun occità
’E vâl plui une ploe te sô stagjon [/] che un tesaur busaron friülà
Tante gilugne in cheste stagjòn vûl simpri dî che il timp ven bon friülà
Se san Pauli al è scûr, il pari al siare la cantine parcé che la stagjòn no ven plui buine friülà
Se la Sense e mole une ploiade[,] dute la stagjòn e va fûr strade friülà

Sandə Bbièscə, la cannilòrə, / si cci férə nèngu̯ə e ssi cci pióvə, / si cci férə li sullarèllə / sòmə m mèʒʒə a lu virnarèllə ; / si cci férə lu sòlə bbònə, / sòmə m mèzzə a la štaggiònə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)

Quand tròna [trona] còntra [contra] sason [/] de nèu o de pluèja sens rason

occità

Quand il tonne hors de saison, [/] il fait un temps hors de raison

francès
Pa de nett a sa sézon - forte dzalà de Fourié ou nett reppetaye tsatein francoprovençal d'Itàlia

On'acqua a soa stagion la var pussee che tutt i ricchezz del re Faraon

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)

Natali cu lu suli e Pasqua cu lu tizzuni: chissa è la vera staciuni

sicilià
Le chaud à la Saint-Laurent, [/] Le froid à la Saint-Vincent [/] La saison bonne nous rend francès
La seson ch'al čhante il cuc, [/] un’ore bagnât un'ore sut friülà
La Sàzon tardiva, [/] Vint jamais vida francoprovençal de França

Pàgines