dia, jornada; un dia
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 241 (pàgina 3 de 13)
Text Llengua o varietatordenació ascendent
Um dia frio [,] outro quente, logo um homem doente portuguès

Mars a cambia set bunet al dí

piemontès

Agùst: giù 'l sùl e 'l di a resta fùsch

piemontès
Dies mau lheuats, abriu li ditz a mai: [/] Dèisha-me'n un, dèisha-me'n dus, [/] e un que n'è haràn tres, [/] e haram crebar era vaca deth mau pagés occità (aranès)
Aprì, 'na goccia a lu dì marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
Disse febbraio a marzo [/] –m'imprestarisci un dì?- [/] Rispose marzo –un cacchiu! [/] ti voglio vedé morì- marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca llombard de Suïssa
Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp[,] dal di al boffa la breiva e da nötsch al vent llombard de Suïssa

Avril avrilét, tücc i dì un sguazét

llombard de Suïssa
Ul sul su l'ura terza, tutt al di a la ruverza llombard de Suïssa

Cando se pon a pardela a espiollar, [/] non tarda un día o vendaval

gallec
Santa Catalina neve na curtiña, se non é aquel día, pró outro día gallec

En febreiro o louco, / ningún día se parece a outro

gallec
Día de Santa Lucía, chuiva unha vez no día gallec
Lúa nova con treboada, vinte días de xornada; e si aos vinte non paróu, hastra os sesenta chegóu gallec
Día de neve, víspera de sol gallec
Día de marzo, entra rindo e sai chorando gallec
Vento do norte e agua da ría, carallada para todo o día gallec
Chuivas de mar e vento de ría, hai foliada pra todo o día gallec
Día de néboa bo día espera, se non chove ou neva gallec

Pàgines