Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Subcategories
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Cronologia
»
Chronology subcategories
capvespre, crepuscle, posta de sol
Category:
parts de la jornada
Fitxes de refranys
Mostrant
121 - 140
de
170
(pàgina 7 de 9)
Text
Llengua o varietat
Nioule rodze di nar
(pour
nat
)
[/] Essuyon lo dar
francoprovençal d'Itàlia
Quan lo Solei se coutse cllier et que l'y at ren de gnoule, marque lo croè ten
francoprovençal d'Itàlia
Se soresere al lampe a tramontàn, ploie sigure, o vuê o doman
friülà
Se ros ’l è l’amont, bon timp al è pront
friülà
Marzo marzán: [/] pola mañán, cara de can [/] a mediodía mellor o facía [/] e ó serán parece verán
gallec
Roibéns de sol posto, é sinal de tempo enxoito
gallec
Sol de inverno sae tarde e ponse cedo
gallec
Marzo marzoso: pola mañán cara de porco, polo serán cara de verán
gallec
Nordés polo serán, vento sul pola mañán
gallec
Encarnado á cena, bon tempo espera
gallec
Néboas rubias e sol posto, tempo composto/descomposto
gallec
Nubes rubias e sol posto, tempo composto; nubes rubias e sol nado, tempo mollado
gallec
Rubieiras ó naciente, sol ó poniente
gallec
Rubién de cena, sol espera; rubién de mañana, ou viento ou auga
gallec
Cando se pon o sol e no poniente aparece unha silveira, auga segura
gallec
Noroeste de serán, vendaval pola mañán
gallec
Arreboles ao sol posto, meu caperuciño andará enxoito
gallec
Arreboles de sol posto é señal de tempo enxoito; arreboles de sol levantado, é señal de tempo mollado
gallec
Quand l'è ross a la sera bell temp sa spera
llombard de Suïssa
Lua à tardinha com seu anel, dá chuva à noite a granel
portuguès
Pàgines
« primer
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
següent ›
últim »