capvespre, crepuscle, posta de sol
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 170 (pàgina 1 de 9)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Vois le coucher du soleil, / S'il est rose ou bien vermeil / Tu peux compter pour demain / Avoir un beau temps certain francès
Un ciel rose à la fin du jour / Du beau temps promet le retour francès
Touto biso que sort de la bruno, [/] Dins cènt an n'i aurié trop d'uno occità
Temps rouge en bas (coucher du soleil) / Bonne femme, cherche du bois! francès
Soulèu que se coucho roussèu [/] L'endeman se moustrara bèu occità
Soulèu que se coucho engourga [/] Marco que lou tèms vòu chanja occità
Sol puesto tras barra, señal es de agua castellà
Sol puesto por ventana, buen día mañana castellà
Sol claro al poniente, buen día el siguiente castellà
Si plou per Sant Medard, plou sis setmanes cap al tard català
Si les chouettes font entendre leur gémissement au crépuscule, il fera beau francès
Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche francès
Si el sol es colga en net, | no esperes mai llebeig català
Si el sábado se pone el sol cubierto, cuenta con lluvia de cierto castellà
Se il dì di San Martino il sole va in bisacca, [/] vendi il pane e tienti la vacca; [/] se il sole va giù sereno, [/] vendi la vacca e tienti il fieno italià
Să nu zici ce zi frumoasă pînă ce nu va însera romanès
Quando il sole lascia la nebbia [/] la nebbia lascia il sole italià
Quando il sole insacca in giove [/] non è sabato che piove italià
Quand lou soulèu s'enintro engourga lou dijòu, [/] Passo pas la semano que noun plòu occità
Quand lou soulel se coulco amel couissi, [/] Avèn la plèjo lou mati occità

Pàgines