Candelera (la —)
Data: 
06-Desembre
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 81 - 100 de 278 (pàgina 5 de 14)
Textordenació descendent Llengua o varietat

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

vènet

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

vènet
La Maduona de la Candelora: se la ven cun sul, de l'invierno i siemo fora; se la ven cun piova, da l'invierno i siemo drento istroromànic
La Mare de Déu encandelada, grossa nevada o grossa ventada català
La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte) pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
La Ngannelóre, mèzza vernéte è assute fóre pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
La Ngannelóre, vernéta fóre pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
La veille de la Chandeleur [/] L'Hiver se passe ou prend rigueur francès
Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner romanx (retoromànic de Suïssa)
Lo dzor de la Peureufecachon [/] Se lo baou marque sa passà [/] Lo fourië l'est bon; [/] Si l'est serein, [/] Fenne, vardà voutrou fein[,] [/] Vou n'aré besoen francoprovençal d'Itàlia
Lo dzor de la Purificachon gran oradzo o gramo ten, quaranta dzor l'Einver foura francoprovençal d'Itàlia
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen francoprovençal d'Itàlia
Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr friülà
Mare de Déu encandelada, | grossa nevada, | grossa ventada o grossa gelada català
Mare de Déu encandelada, | pluja, neu o gran ventada, | i a vegades tota plegada català

Mó vé la cannəlórə, / da lu mmiòrnə sémmə fórə ; / Ma sə ppióvə o tira vèndə, / a ju mmiòrnə sémmə déndrə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)
Nêf cjandelore e dure un’ore friülà

Nélla cannelóra che ffiócca o che ppióve l’immèrno è ffóre ; se ffa sóle solèglio štémo a mmèʒʒo l’immernarèglio

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)
Nosto-Damo la Candelèro, [/] Bon sourelh en la carrèro occità

Pàgines