Assumpció (l' —), Verge d'agost
Data: 
19-Abril
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 46 (pàgina 1 de 3)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Se plòu pèr sant Laurèns [/] La pluèio vèn à tèms; [/] Se plòu pèr Nosto-Damo, [/] Cadun encaro l’amo; [/] S'es pèr sant Bartoumiéu, [/] Boufo-ié lou quiéu occità
Se piove per San Lorenzo / viene a tempo, / se piove per la Madonna / è ancora buona, / se per San Bartolommè / soffiale drè italià
S'il pleut pour l’Assomption, [/] Tout va en perdition francès
S'il pleut à la Saint-Laurent, [/] La pluie est bien à temps. [/] De Saint-Laurent à Notre-Dame, [/] Chacun encore l'aime francès
Quand plòu entre Nostros-Damos, [/] Es tout vin e tout castagnos occità
Quand il pleut le jour de l'Assomption, [/] Il pleut jusqu'à la Nativité francès
Quan plou entre les dues Marededéus, la calor s'acaba català
Por la Asunción, del sol la claridad hace del vino la calidad castellà
Pluja per la Mare de Déu d’agost, any de most català
Pluie entre Notre-Dame [/] Fait tout vin ou tout châtaigne francès
Pluie de l'Assomption, [/] Huit jours de mouillon francès
Pluges per la Mare de Déu d’agost, resta oli i aigualeix el most català
Per la Madonna d'agosto, si rinfresca il bosco italià
La Vierge du 15 août [/] Arrange ou défait tout francès
La Madonna di agosto [/] rinfresca il bosco italià
El sol de l’Assumpció [/] fa el vi millor català
Du soleil à l’Assomption, [/] Beaucoup de vin et du bon francès
Desde la Virgen de agosto a San Miguel, nunca debiera de llover castellà
Desde a Virxe a san Miguel nunca debera chover gallec
De Saint-Laurent à Notre-Dame, [/] La pluie n’afflige pas l’âme francès

Pàgines