Andreu (Sant —)
Data: 
24-Febrer
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 61 - 80 de 87 (pàgina 4 de 5)
Text Llengua o varietatordenació descendent
Santa Cateureune meine sa fareuna [/] Sant André meine son sendré francoprovençal d'Itàlia
Se a sant’Andrèe nol nevèe, spietile par Nadâl friülà
Il frêt al dîs: se no soi par sante Catarine, o ven a sant'Andrât cul cjâr cjamât friülà
Se la nêf di sant’Andrèe a dure cent dîs, a sçjafoe il gran friülà
Polo san Andrés, neve ó meu pé. Por santa Lucía, neve astra na cuciña gallec
San Andrés auga ou neve ten que traer e, se non a trai, trampa lle vén gallec
En Santos, a neve polos altos; e en san Andrés, a neve polos pés gallec
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés gallec
Nos Santos, neve nos altos; en San Andrés, neve nos pés gallec
Por San Martiño, neve ó pino; por San Andrés, neve ós pés gallec
Por San Andrés a pirmeira nevada ves gallec
Polo san Andrés, neve nos pés gallec
Polo san Andrés a galiñola vén[,] e por san Brais volve a marchar gallec
Lå nèif dai Sènč lå se fèš inant, då Sent Andreå no l’é då sin fèr marevéå, e då Nadal, zènzå fal ladí (dolomític)

San Loenso gran câdûa, Sant'Andrìa gran freidûa, l'unn-a e l'atra poco dûa

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)
A Sant’Andria o freido scciappa a pria lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)
En ta Sant Andreu, ja so aciu -dits era ñeu- e se nu hi so hi sera leu occità (aranès)
Ta Sant Martin, [/] era neu peth camin; [/] e ta Sant Andreu, [/] assí que só s'ha dit era nyeu [sic] occità (aranès)
De St. Andrèu enquia Nadau [/] vint-e-tres dies de heired com cau, [/] e eth que plan condarà [/] vint-e-quate que n'i traparà occità (aranès)
Ta Sant Andreu, ací que sò, s'à dit era nyeu occità (aranès)

Pàgines