Andreu (Sant —)
Data: 
09-Desembre
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 87 (pàgina 3 de 5)
Textordenació ascendent Llengua o varietat

San Andrés, la nieve en los pies. Los Santos, la nieve en los cantos

castellà

Quand che Sant'André e' vèn, e' fred e' bëca ben

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
Por Todos Santos, hielo en lo alto; por San Andrés, hielo en los pies castellà
Por San Martiño, neve ó pino; por San Andrés, neve ós pés gallec
Por San Martino, el invierno viene de camino; si le dicen detente, llega por San Clemente; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado castellà
Por San Andrés[,] hielo en los pies castellà
Por San Andrés, fred o neu a la fira de Llacuna; o si no per Sant Tomás a Sarral la trobaràs català
Por los Santos; / la nieve en los cantos; / por San Andrés, / la nieve en los pies castellà
Por los Santos, la nieve en los altos; por San Andrés, la nieve en los pies castellà
Por los Santos a niave por os campos, por San Andrés niava de vez asturià
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés gallec
Polo san Andrés, neve nos pés gallec
Polo san Andrés a galiñola vén[,] e por san Brais volve a marchar gallec
Per Tots Sants la neu pels alts, i per Sant Andreu la neu al peu català
Per toos [sic] los Santos la nieve per los cantos, y per San Andrés per uquiera la verés asturià
Per Toos los Santos la nieve pe los campos, per San Andrés nieva de vez asturià
Per St. Andreu, pluja o neu o fred molt breu català
Per Sant Martí, | la neu al pi; | per Sant Andreu, | pertot arreu català
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; i si va retardat, per Sant Andreu ja ha arribat català
Per Sant Martí, la neu pel camí/ i per Sant Andreu,/ ací só, ha dit la neu català

Pàgines