Skip to main content area
Inici

ParemioRom

Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
  • Català
  • Español
  • English

Formulari de cerca

  • Web
  • Projecte
  • Congressos
  • Refranys
  • Atles
  • Enllaços d'interès

  

  • Fitxes de refranys
  • Llengues i varietats
  • Cronologia
  • Meteorologia
  • Àmbit temàtic general
    • Subcategories
  • Fonts
  • Geolocalitzacions
Inici » Àmbit Temàtic General » General subject area subcategories
dimoni, diable
Category: 
personificació i afins

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 58 (pàgina 1 de 3)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Viento del sur en invierno, demonios del infierno castellà
Se piove per San Gorgonio [/] tutto l'ottobre (l’autunno) è un demonio italià
Pèr sant Antòni [/] Fai fre jusqu'au demòni occità
Outono quente trae o demo no ventre gallec
Febreiriño quente, tráeche o demo no ventre gallec
Es Jourget [/] Que fai tripet, [/] Quand se ié met occità
Viento solano, lléveselo el diablo castellà
Vent de garbí a l'hivern, | els dimonis a l'infern català
Veñen cordeiros, vén a neve; veña o demo que os leve gallec
Trons per l'hivern, dimonis del cel català
Si plou per sant Antoni, | pluja de dimoni català

Se piôv par San Gregori tot nuvémbar l'è un dimôni

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
Sant Antoni, il frêt al va in demoni friülà

Quò's le Diable que se bat amb sa femna

occità
Quando piove e c'è il sole [/] il diavolo fa l'amore italià
Quand plòu e souleio, lou diable bat sa femo occità
Quand plòu e fai solèu, lou diable bat sa femo occità
Quand plòu e fa solèl [/] Lou diable bat sa fenno emb un poustèl occità
Quan plout et feit solei [/] Le diable bat sa femme francoprovençal d'Itàlia
Quan ha passat el migjorn, | el dimoni diu: -Déu faci que no torn català

Pàgines

  • 1
  • 2
  • 3
  • següent ›
  • últim »
Mostrando 1 - 20 de 58 (página 1 de 3)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona amb el Drupal