Si San Ginés se pone montera, ha de llover aunque no quiera |
castellà |
Cuando Dios quiere / con todos los aires llueve |
castellà |
Por la Candelera, / está el invierno fuera; / si nevó o quiere nevar, / el invierno por pasar |
castellà |
Cuando Dios quier, de todos los vientos llueve |
castellà |
Si el Latín tiene montera, / lloverá aunque Dios no quiera [sic] |
castellà |
Cuando Dios quiere[,] con todos los aires llueve, y cuando no quiere[,] a santos no ruegues |
castellà |
Cuando Roldán se pone la montera, llueve, quiera Dios o no quiera |
castellà |
Cuando Parapanda se pone la montera, llueve aunque Dios no quiera |
castellà |
Jabalcuz con montera, llueve aunque Dios no quiera |
castellà |
Cuando Gilico tiene montera, llueve aunque Dios no quiera |
castellà |
Cuando la sierra de Estepa tiene montera, llueve aunque Dios no quiera |
castellà |
Cuando El Cid se pone el gorro y San Pascual la montera, llueve a los tres días, aunque el demonio no quiera |
castellà |
Galgas en La Centenera, agua en tierra, aunque Dios no quiera |
castellà |
Cerco lleva la luna / y estrellas dentro; llover o nevar quiere / o hacer buen tiempo |
castellà |
Lo que quiere la oveja quiere el valle de Corneja: que hiele, que hiele, hasta que el rabo se le pele |
castellà |
Cuando el Jabalcuz lleva capuz / y la Pandera montera, / lloverá aunque Dios no quiera |
castellà |
Los truenos pe la mañana, d'unviar viento tienen gana |
asturià |
Les castañes quieren en Agosto arder y en Setiembre beber |
asturià |
Po la Candelera, si non nieva y quier nevar, el inviernu por empezar, y si nieva o está nevando, el invierno está acabando |
asturià |
Po la Candelera y San Blas, el iviernu botarás, y si San Blas non quier, el iviernu volverá |
asturià |