Brume de mer, / Vent de terre |
francès |
En Décembre tonnerre [/] Pluie et vent sur terre |
francès |
Est à la terre la gelée [/] Ce qu'au vieillard robe fourrée |
francès |
Quan plou lo dzor de Pâque [/] Tot l'an le terre grasse |
francoprovençal d'Itàlia |
Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa |
francoprovençal d'Itàlia |
Se net la Demendze grassa, [/] Tot l'an la terra grassa |
francoprovençal d'Itàlia |
Quan li corbé couron pe terra l'est marca de croè ten |
francoprovençal d'Itàlia |
Quan le ver sórton de terra va pa llioen que plou |
francoprovençal d'Itàlia |
La ploe cuiete ’e travane la tiere |
friülà |
Cuant che la tiare e supe a colp la ploie, al plovarà a dilunç e imò di buine voie |
friülà |
Por san Simón[,] camiñar, sí; navegar, non |
gallec |
Condo a gaviota vay pra terra, coye a brosa y vay pra lleña; condo vay pral mar, xonce os bois y vay arar |
gallec |
Arco da vella, auga na terra |
gallec |
Cada pingota de auga na sega vale un sapiño na terra |
gallec |
Andoriña que voa a rentes da terra chuvia venta |
gallec |
Neboeiro na terra, treboada no mar: ou ben chover ou ben nevar |
gallec |
Cando o primeiro trono que ven no mes de xaneiro ven polo mar, fartura no mar; cando ven pola terra, fartura na terra |
gallec |
Aire de terra, bágoas a xerras |
gallec |
Cando a gaivota vai pra a terra, xa non neva; cando vai pra o mar, vai nevar |
gallec |
Cando soa o vendabal, mal pola terra, mal polo mar |
gallec |