parentiu: fills, filles

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 22 (pàgina 1 de 2)
Text Llengua o varietatordenació descendent
Primero i falta'l padre al fíu, que la ñeve al pedriscu asturià
Primero falta 'l fíu al padre que'l agua al aire asturià
Escalez la nieve al trigo como la madre al so fíu asturià

Doppu 'a neglia veni la figlia

calabrès
Primero le falta el padre al hijo que la helada al granizo castellà
Antes le falta la madre al hijo / que la helada al granizo castellà
Cuando llueve y hace sol [/], el diablo casa a su hija castellà
Faltará la madre al hijo, y no la niebla al granizo castellà
Abriga la nieve al trigo, como la madre a su hijo castellà
Ponent té una filla | casada al llevant; | que quan la va a veure | s'entorna plorant català
Ponent té una filla | casada a llevant; | la va a veure rient | i s'entorna plorant català
El Ponent té la filla casada a Llevant, quan la va a veure[,] marxa cantant i xiulant, i quan torna, torna plorant català
Marzo è figlio d'una baldracca, [/] sopra una montagna cade la pioggia, [/] su di un altra la neve a braccia italià
Aprile è figlio di un pescatore, su una montagna piove et sull'altra batte il sole italià
L'autan marrida sa dròlla a Pech la Ròca [/] La va veire en riguent [/] E s'entorna en plorent occità
Fáltalle antes un fillo a un pai que a auga ó aire gallec
Faltaralle a mai ó fillo, pero a xeada ó granizo non gallec

Marz fiœu d'ona baltrocca, ora el piœuv, ora el fiocca, ora el tira vent, ora el fa bell temp

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Apríl fiö d'um pescadó, da na montagna l piòv e da r'altra a gh batt el so llombard de Suïssa
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca llombard de Suïssa

Pàgines