mal auguri
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 40 de 1703 (pàgina 2 de 86)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Touto biso que sort de la bruno, [/] Dins cènt an n'i aurié trop d'uno occità
Tounègre en belié, [/] Mounto la lato ei granié occità
Tot l'any, en mal temps fa de mal anar, | però pel setembre no es pot aguantar català
Tormentas por San Juan, quitan vino y no dan pan castellà
Tonnerre en février, [/] Point de vin au cellier, [/] Jette tes fûts au fumier francès
Toamna, de va tuna şi fulgera, e semn că primăvara va fi secetoasă romanès
Toamna de nu va plouà, [/] Norodul nu se va bucurà (de roadă) romanès
Tèms d'ivèr, [/] Tèms d'infèr occità
Tèms d'ivèr, noun t'en fises occità
Temps trop humide en juin [/] Au paysan est grand chagrin francès
Temporale di mattina, per la campagna grande rovina italià
Te garde Diéu d'uno rafalo de vènt, [/] D'un fraire foro dóu couvènt, [/] D'uno fremo que parlo latin [/] E d'un noble sènse quatrin occità
Tantas neblas en xaneiro como xeadas en maio gallec
S’il tonne en janvier, [/] Cuves au fumier, [/] Barils au grenier! francès
S’il tonne en février, [/] Montez vos tonneaux au grenier francès
S’il pleut le jour de Saint-Georgeau, [/] N’y aura guignes ni bigarreaux francès
S’il pleut le jour de saint Médard, [/] Un tiers des récoltes au hasard francès
S’il pleut le jour de saint Cyr, [/] Le vin diminue jusqu’à la tire francès
S’il pleut le jour de la Saint-Pierre, [/] Le grain bientôt enchérira; [/] S’il vente, c’est signe de guerre; [/] S’il fait beau, tout réussira francès
S’il pleut le jour de la Saint-Marc, [/] Les guignes couvriront le parc francès

Pàgines