Erba di gennaio, chiudi il granaio |
italià |
Erba d'Gené, sara 'l grané |
piemontès |
El orbayu per San Xuan quita yerba y non da pan |
asturià |
Dixo Abril, el retozu ye pa mín |
asturià |
Cur chi verdagia sül ot da la Val Müsella, schi verdagia eir l'alp Val |
romanx (retoromànic de Suïssa) |
Chalanda Meg sütta, erva sün mincha tschücha; [/] Chalanda Meg bletscha, mincha muot chi secha |
romanx (retoromànic de Suïssa) |
Ballón de maio e sol de san Xoán[,] sube a herba por riba do pan |
gallec |
Arròs de primtemps [/] tara èrba qu'ei hiems |
occità (aranès) |
Añu de yerba[,] añu de niebla |
asturià |
Añu de neblina, añu de facina |
asturià |
Année d'herbe jamais superbe |
francès |
Aire de arriba, aire da merda; polo aire de arriba perdín a miña herba |
gallec |
Aigua pel març, | herba a braçats |
català |
Aigua marcenca, | terra herbenca |
català |
Aigua de març, | herba als sembrats |
català |
Aigo de març, | herba en es camps |
català |
A geada não corta a erva ruim |
portuguès |
À erva ruim não seca a geada |
portuguès |
A chuvia d'orballeira é herbeira |
gallec |