Para tal sereno, siete sombreros |
castellà |
Ni por calor dejes la capa, ni por frío la calabaza |
castellà |
En tiempo de verano, el capote, con su amo |
castellà |
Calor de paño, jamás hizo daño |
castellà |
Arco de maitino, vístete de capuchino |
castellà |
Arco de San Juan a la tarde, prevén la capa para el aire; arco de San Juan por la mañana, prevén la capa para el agua |
castellà |
Cuando la sierra se pone la capa, no dejes la tuya en casa |
castellà |
Nieve en Turbón, ponte el capotón |
castellà |
Ni en invierno sin capa, ni en verano sin calabaza |
castellà |
Si el sudeste asoma, ponte botas de goma |
castellà |
En tiempo de verano, no te dejes la capa en casa de tu amo |
castellà |
En febrero, siete capillas y un sombrero |
castellà |
Hasta el cuarenta de Mayo [/] No te quites el sayo; [/] Y si el tiempo es importuno, [/] Hasta el cuarenta de Junio |
castellà |
Hasta el cuarenta de Mayo [/] No te quites el sayo; [/] Y si Junio es ruin, [/] Hasta su fin |
castellà |
La ribera nubla, / la sierra rasa, / coge tu capa / y márchate a casa |
castellà |
Arco al Levante, / labra y no espantes; / arco al Poniente, / coge la capa y vente |
castellà |
Si la lechuza en la torre canta, prevén la manta |
castellà |
Si el murgañón tapa la casa, coge en seguida la capa |
castellà |
Año zagüeñil, / coge la capa y vete a dormir |
castellà |
El año seco tras el mojado, / guarda la lana y vende el hilado |
castellà |