Hasta el día de la Ascensión no guardes tu capa ni tu capuchón |
castellà |
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon |
castellà |
En mayo, no dejes el sayo, por si en vez de derechero viene de soslayo |
castellà |
Que no pasen Jorgillo y Miguelillo, / no te quites el capotillo |
castellà |
Viento del nordés, botas d’agua en los pies |
castellà |
En abril [/] Ponte la capilla, ruin |
castellà |
Hasta que pase San Juan, no te quites el gabán |
castellà |
Por bien o por mal, no te quites el sayo hasta San Juan |
castellà |
Fins a Nadal, | peücs no cal; | de Nadal enllà, | peücs no hi ha |
català |
Quan siguis pel gener, | abriga't bé |
català |
Llevant | fa fugir sa gent d'es camp |
català |
Quan bufa la tramuntana, | posa't a dintre la cabana |
català |
Si amb vent mestral ploure sents, | agarra't bé la gorra, | que en vindrà més |
català |
A Nadal, | capa no en cal; | d'allí en allà, | fred no en farà |
català |
Si abans de Nadal | capa no et cal, | de Nadal enllà | capa no et caldrà |
català |
Dins es març, | qui no té sabates que vaja descalç, | i qui en té, | que se calç bé |
català |
Per la neu de Nadal | no deixis ton hostal |
català |
D'ací a Nadal, calça no em cal; de Nadal enllà, calça no em caldrà |
català |
Candelera espessa, | guarda't la cabeça |
català |
Quan la pluja ja ha passat, ven la llana i queda't el drap |
català |